zh_tn_fork/eph/03/03.md

683 B
Raw Blame History

用启示使我知道奥秘

可用主动句表达。另译:“照着神向我显明的”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive

正如我以前略略写过的

保罗说的是他先前写给这些人的另一封书信。

这奥秘在以前的世代没有叫人知道

可用主动句表达。另译:“神在过去没有让人知道这些事”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive

如今借着圣灵启示

可用主动句表达。另译:“如今圣灵启示了”或“但如今圣灵叫人知道”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive

his apostles and prophets who were set apart for this work

NA