forked from WA-Catalog/zh_tn
683 B
683 B
用启示使我知道奥秘
可用主动句表达。另译:“照着神向我显明的”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
正如我以前略略写过的
保罗说的是他先前写给这些人的另一封书信。
这奥秘在以前的世代没有叫人知道
可用主动句表达。另译:“神在过去没有让人知道这些事”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
如今借着圣灵启示
可用主动句表达。另译:“如今圣灵启示了”或“但如今圣灵叫人知道”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
his apostles and prophets who were set apart for this work
NA