zh_tn_fork/act/04/15.md

952 B
Raw Blame History

使徒

在此指的是彼得和约翰。

我们当怎样办这两个人呢?

犹太领袖们气愤的问这个问题因为他们不知该如何对付彼得和约翰。另译:“我们真拿这些人没办法!”

因为他们诚然行了一件明显的神迹,凡住 耶路撒冷的人都知道

这可以以主动语态的形式陈述。另译:“对于每个居住在耶路撒冷的人都知道他们行了一个了不起的神迹”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive

全耶路撒冷的人

这算是个夸大的讲法。另译:“几乎所有住在耶路撒冷的人”

惟恐这事越发传扬在民间

“这事” 指的是任何彼得和约翰还会行的神迹或他们的教导。另译:“为了不再有人听说到这个神迹”或 “为了这神迹的消息不再被传扬”

不再奉这名对人讲论

“名”在此指的是耶稣。另译:“不再跟任何人讲到耶稣”