forked from WA-Catalog/zh_tn
956 B
956 B
开这少年人的眼目,使他能看见
以利沙在祈求他的这位仆人能看见别人看不见的事物,即围绕他们的火车火马。另译:“使他能看见”。(参 rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
他就看见
“他就能看见。他看到的是...”。
Behold
NA
满山有火车火马
“山坡上满是火车火马”
围绕 以利沙
这里指围绕以利沙所在的那座城市。另译:“围绕以利沙所在的那座城市”。(参 rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
这些人
这里指亚兰士兵。
求你使这些人的眼目昏迷
“让这些人眼瞎!”这里指的是耶和华让他们看不清楚。
这不是那道,也不是那城
以利沙告诉亚兰士兵他们不在他们所搜寻的城市来迷惑他们。另译:“这不是你们所寻找的道路,也不是你们要找的城市。”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)