zh_tn_fork/mat/06/32.md

952 B

这都是外邦人所求的

“因为外邦人担心吃什么、喝什么和穿什么”。

你们需用的这一切东西,你们的天父是知道的

耶稣是在暗示神会确保他们的基本需要得到满足。

这是神的一个重要称谓。(参: rc://*/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples)

要先求他的国和他的义

这里的“国”指的是神作王掌权。另译:“你们应当以侍奉神,你们的王,并行对的事为念”。(参: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

这些东西都要加给你们了

可译为主动句。另译:“神将供应你一切”。 (参: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

所以

“因为这一切”。

明天自有明天的忧虑

耶稣在描述“明天”好像一个担心的人。耶稣的意思是说,在明天来临的时候,会有够多担心的事。(参: rc://*/ta/man/translate/figs-personification)