zh_tn_fork/mat/05/23.md

699 B

耶稣是在和一群人谈论他们个人可能会发生的事情。所有的“你”都是单数形式,但你的语言可能需要把它们翻译成复数。(参: rc://*/ta/man/translate/figs-you)

献礼物

“送礼物”或“带礼物”

在坛前

这意味着这是在耶路撒冷圣殿中神的祭坛。另译:“在殿的坛上献给神”。(参: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

若想起

“当你站在坛前时,你记起”。

弟兄向你怀怨

“别人因为你做了什么事而生你的气”。

先去同弟兄和好

可译为主动句。另译:“首先要与对方讲和”。(参: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)