forked from WA-Catalog/zh_tn
667 B
667 B
你向我所祷告祈求的
此处的“祷告”与“祈求”含义基本相同,用以强调耶和华认识到所罗门的请求很诚恳。类似的词语出现在8:27。另译:“你的请求”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-doublet)
使我的名永远在其中
“名”是个转喻词,指的是这个人。另译:“居住在其中,并宣告对它永远拥有占有权。”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
我的眼、我的心也必常在那里。
“眼”和“心”是提喻法,表示整个人。另译:“我将保护它,照顾它。”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)