zh_tn_fork/1ki/07/09.md

28 lines
966 B
Markdown
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# 概览:
作者描述用于建造圣殿的石头。
# 建造这一切所用的石头都是宝贵的
这句话可用主动句来陈述。另译:“工人们用裁好的宝贵的石头装饰建筑物。”(参 [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]
# 是按着尺寸凿成的,是用锯里外锯齐的
这句话可用主动句来陈述。另译:“工人们精确地测量过、并用锯子整齐地锯下来的石头”(参 [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]
# 所用的石头
这句话可用主动句来陈述。另译:“工人们使用这些石头”。(参 [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]
# 从根基直到檐石,从外头直到大院
作者在强调工人们使用昂贵的石头来建造根基和所有建筑物。
# The foundation was constructed
NA
# 十肘...八肘
一肘是46厘米。另译“大约3.7米...4.6米。”(参 [[rc://*/ta/man/translate/translate-bdistance]]