forked from WA-Catalog/zh_tn
24 lines
725 B
Markdown
24 lines
725 B
Markdown
# 抹膏
|
||
|
||
这里可能指在身上擦抹有香味的膏油,与现今女人喷香水类似。
|
||
|
||
# 下到场上
|
||
|
||
这里指离开城里,去到簸麦场上。(参 [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||
|
||
# 掀开他脚上的被
|
||
|
||
意思是掀开盖在他脚上的斗篷或毯子,这样他的脚会暴露在寒冷中。(参 [[rc://*/ta/man/translate/translate-symaction]])
|
||
|
||
# 躺卧在那里
|
||
|
||
“躺在他脚下”
|
||
|
||
# 他必告诉你所当做的事
|
||
|
||
那个时代的具体习俗不太清楚,但一个女人对一个男人说她愿意嫁给他,这通常被理解为是一种文化上可接受的方式。波阿斯理解这种习俗,并且会接受或拒绝路得的提议。
|
||
|
||
# 他必
|
||
|
||
“当他醒来,他会”
|