forked from WA-Catalog/zh_tn
860 B
860 B
你们不知道 基列的 拉末是属我们的吗?我们岂可静坐不动,不从 亚兰王手里夺回来吗?
亚哈问这一问题,来强调他们本该将基列的拉末夺回来。另译:“基列的拉末是我们的,但我们没做任何事将它从亚兰王手中夺回。”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
从 亚兰王手里夺回来
这里的“手”指的是权力。另译:“从亚兰王的掌控之下夺回”。(参: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
你我不分彼此,我的民与你的民一样,我的马与你的马一样。
约沙法告诉亚哈, 他、他的民和他的马都属于亚哈,意思是亚哈可以随意差遣。另译:“我、我的士兵和我的马都是你的,你想怎么用就怎么用。”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)