zh_tn_fork/1ki/08/17.md

857 B
Raw Blame History

我父 大卫曾立意...你立意...这意思甚好。

大卫所期望的被形容成就好似一个容器里的一个物件,而心就好似一个容器一般。另译:“我父大卫期望...你期望...渴望做这事。”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor

为耶和华...的名...必为我名

“名”这个字是这个人的转喻词,而“为...的名”指的是敬拜这个人。类似的词出现在3:1。另译“人们可以在其中敬拜耶和华...人们可以在其中敬拜我。”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy

你立意

“因为你期望...”

这意思

“想要做这事”

惟你所生的儿子

这句话可用主动句来陈述。另译:“你自己后裔中的一位”或“你后代中的一位”。(参: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive