zh_tn_fork/rev/06/09.md

1.1 KiB

第五印

“下一印”或“第五个印”(参 rc://*/ta/man/translate/translate-ordinal)

在祭坛底下

这可能是“在祭坛的底部”。

被杀之人

这句可译为主动句。另译:“那些被人杀死的”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

神的道、并为作见证

可能的意思是:1)见证是神对他话语真理的见证(如UDB版)或2)见证是信徒对神话语真理的见证。

which they held

NA

伸流血的冤

血这个词在这里代表他们的死亡。另译:“惩罚杀害我们的人”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

也像他们被杀,满足了数目

这里暗示神已经决定一定数量的人要被他们的敌人杀死。

一同作仆人的和他们的弟兄

这是用两种不同方式描述的同一群人:作仆人的和兄弟姊妹。另译:“与他们一同服侍神的弟兄姐妹”或“与他们一同服侍神的信徒”

他们的弟兄

基督徒经常被形容成彼此的兄弟姐妹。另译:“基督徒”或“信徒”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)