forked from WA-Catalog/zh_tn
1.1 KiB
1.1 KiB
照着我所切慕、所盼望的
“切慕”和“盼望”的意思基本一样。保罗同时使用这两个词来强调他的期望是何等强烈。另译:“我完全确信”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-doublet)
只要凡事放胆……总叫基督……照常显大
这是保罗的期待和盼望。另译:“但我期待并盼望只要凡事放胆,现在一如既往,基督总要被尊崇”
只要凡事放胆……总叫
“现在我也要放胆无惧,正如我过去一直所做的那样”
叫基督在我身上……显大
“我身上”是一个转喻的表达,指保罗用身体所做之事。可用主动句进行表达。可能的意思有:1)“我要以我所做的来尊崇基督”,或2)“人们要因我所做的而颂赞基督”(参 [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])
无论是生是死
“无论是我继续活着还是死了”
因我活着就是基督,我死了就有益处
“因为若我继续活着,我要活着去讨基督的喜悦,若我死了,那甚至更好”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)