zh_tn_fork/mic/07/01.md

638 B

我好像夏天的果子已被收尽...初熟的无花果

弥迦强调以色列不再有诚实的人,对神忠诚的人。另译: “在我看来,以色列人就像一个葡萄园,收割后的遗落果实也已经摘尽了。葡萄树已经光秃秃的,我已经找不到任何果实,但我仍然渴望吃一个成熟的无花果。” (参: [[rc:///ta/man/translate/figs-simile]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])

地上虔诚人灭尽...网罗...

弥迦用夸张的手法来表示情况的严重性。他觉得以色列已经没有一个好人了。(参: rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole)