forked from WA-Catalog/zh_tn
1.2 KiB
1.2 KiB
我一次指着自己的圣洁起誓:
耶和华将自己的圣洁作为起誓的凭借。这是一种方式,表达他一定会做他应许要做的。
and his throne as long as the sun before me
NA
他的宝座
“宝座” 代表做王统治的能力。神在应许大卫子孙中的一位会一直做王。(参 rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
他的宝座在我面前如日之恒一般,
神把大卫做王同太阳相比,强调大卫的子孙中总有人做王。(参 rc://*/ta/man/translate/figs-simile)
永远坚立
另译:“ 我必使它永远坚立” (参 rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
又如月亮永远坚立
神把大卫做王同月亮相比,强调大卫的子孙中总有人做王。(参 rc://*/ta/man/translate/figs-simile)
如天上确实的见证。
月亮如同一个人见证神对大卫应许。另译:“ 月亮,像天上信实的见证人” (参: rc://*/ta/man/translate/figs-personification)
细拉
这可能是个音乐术语,告诉人们如何歌唱和弹奏乐器。有的译本写的是希伯来文。有的译本不包含这个词。参照3:1的注释翻译。(参 rc://*/ta/man/translate/translate-transliterate)