forked from WA-Catalog/zh_tn
878 B
878 B
人人
“人人” 是夸张的手法,用以强调问题很严重。(参 rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole)
嘴唇油滑
“虚假的赞扬”
心口不一
“欺骗的话语”
凡油滑的嘴唇和夸大的舌头,耶和华必要剪除
制止他们说虚假的赞扬
夸大的舌头
这里“舌头” 代表夸大的言辞。另译:“每个吹嘘的人” ( 参 rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)
我们必能以舌头得胜
这里“舌头” 代表他们说的诸多话语。另译:“多说话会使我们得胜” (参: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
我们必得胜
“我们会赢”
谁能作我们的主呢?
这个反问用来强调他们认为没人能管治他们。可译为陈述句。另译:“ 没人能做我们的主!” (参 rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)