zh_tn_fork/dan/08/09.md

839 B
Raw Blame History

渐渐成为强大

“但是它变得很大”

向南、向东、向荣美之地

这可能是说它指向了这些方向。这点可以明确地表达出来。另译“然后向南然后向东然后向以色列的美丽土地”UDB

荣美之地

这是指以色列的土地。(参 rc://*/ta/man/translate/figs-idiom

它渐渐强大,高及天象

在这里,角被赋予了人的特质并参与战争。 (参 rc://*/ta/man/translate/figs-personification

将些天象和星宿抛落在地

这可以主动语态的形式叙述。另译:“角把那些军队和一些星宿抛落在地”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive

用脚践踏

在这里,角被赋予了人的特质,践踏星宿和军队。 (参 rc://*/ta/man/translate/figs-personification