zh_tn_fork/luk/14/31.md

1.2 KiB
Raw Blame History

概览:

耶稣继续向人群解释重要的是要评估作使徒的成本。

或是

耶稣用这词引出另一种情况,人们在做决定之前先评估成本。

一个王出去和别的王打仗,岂不先坐下酌量,能用一万兵去敌那领二万兵来攻打他的吗?

耶稣用另一个问题教导人群如何评估成本。另译:“你知道王……会先坐下斟酌……”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion

酌量

可能的意思是1“仔细考虑”2“听从其顾问”。

一万...二万

“10,000…20,000”rc://*/ta/man/translate/translate-numbers

若是不能

叙述出更多的信息有助于理解。另译:“若他意识到他无法击败另一位王”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis

和息的条款

“停战条款”或“另一位王要求他做的事以结束战争”

你们无论什么人,若不撇下一切所有的,就不能作我的门徒

这句可译为肯定句。另译:“只有那些放弃所有财产的人,才能成为我的使徒”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-doublenegatives

撇下一切所有的

“把他所有的都留下”