forked from WA-Catalog/zh_tn
2.8 KiB
2.8 KiB
约书亚记的简介
第一部分: 总体介绍
约书亚记的大纲
- 迦南地的征服 (1:1 - 12:24)
- 为征服之旅做准备;间谍;渡过约旦河 (1:1 - 5:1)
- 在吉甲的仪式;征服耶利哥与艾城 (5:2 - 8:29)
- 在示剑重申圣约 (8:30-35)
- 南部与中部的征战;北方的征战 (9:1 - 12:24)
- 定居于应许之地;土地的分配 (13:1 - 22:34)
- 约书亚最后的日子 (23:1 - 24:33)
约书亚记是关于什么的?
约书亚记记载了以色列民如何进入和占领应许之地。约书亚是继摩西之后的领袖。他带领了以色列人与在应许之地的民族争战。这卷书也记载了以色列人的十二支派如何分配土地。 (See: rc://en/tw/dict/bible/kt/promisedland)
这卷书的书名该如何翻译?
本书一般沿用“约书亚记”为名,因为约书亚在摩西之后带领了以色列民族。译者可以用像"关于约书亚带领以色列的书“为名,但要避免给了读者们这书是约书亚所写的印象。
约书亚记是谁写的?
这卷书里没有明说作者是谁。但书内有些地方示意约书亚至少写了其中一部分。自古以来犹太人认为这书大部分是约书亚所写的。
第二部分:重要的宗教与文化概念
约书亚这书从那个观点来述说历史事迹的缘由?
古代在近东的人一般都会假设是神祇们在某些方面影响世界大局。约书亚书与这种观点有类同地方,但也有重要的不同之处。约书亚记里事件的发生是因为耶和华应许了以色列人祂会将应许之地给他们。实际的结果也与以色列人是否顺服耶和华息息相关。
第三部分:翻译的重要节点
”直到今日“这词是什么意思?
作者用这词来表达他写这书的时间性。译者要注意"直到今日”是指一个已经过去了的时刻,并且必须避免让读者们误解“直到今日”是指“到现今"。译者或许可以说"至今,也就是在作者写这书的时候。"这句希伯来文出现在约书亚记的 4:9; 6:25; 7:26;8:28-29;10:27;13:13;14:14;15:63;16:10各处。
”全以色列“这名词是什么意思?
这名词在约书亚记里出现了许多次, 但并不一定是包括以色列国的每一个人。有时候是指以色列的军队。其他时候是指以色列十二支派的代表们。也有时候是指以色列国一大群的人民。
约书亚记应该在什么时候翻译?
约书亚记的翻译理应排在创世记,出埃及记,利未记,民数记和申命记之后。这是因为若缺了前面几卷书里的资料的话,对约书亚记里的历史事件就无法明白。