2.1 KiB
耶户不离开 尼八的儿子 耶罗波安...的那罪
这里的意思是耶户犯与耶罗波安同样的罪,就好像耶罗波安的罪是一个地方,耶户总不离开。另译:“不停止犯与尼八的儿子耶罗波安所犯的同样的罪”。(UDB)(参 rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
尼八
参照3:1节的注释翻译。(参: rc://*/ta/man/translate/translate-names)
以色列人陷在罪里
此处的“以色列人”指的是生活在以色列的人。另译:“以色列人犯罪”。(参 rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
办好
“实施”或“完成”
我眼中看为正的事
“眼中”代表看法,而看法代表思想或判断。另译:“我判断为正确的事”或“我认为正确的事”。(参: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
亚哈家
此处的“亚哈家”指的是他的“家族”。另译:“亚哈家族”。(参 rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
照我的心意
此处的“心意”代表“愿望”。另译:“我希望你做的一切事情”或“我想要你做的一切事情”。(参: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
坐 以色列的国位
“作王”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
直到四代
“直到第4代”或“后四代都作王”。这里指的是他的儿子、孙子、曾孙和重孙都将作王。(参 rc://*/ta/man/translate/translate-ordinal)
只是 耶户不尽心遵守耶和华— 以色列 神的律法
这里的“遵守”指的是“行出”。另译:“耶户不谨守遵行耶和华的律法”。(参考: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
尽心
这里的“心”指的是一个人的意志和愿望。另译:“在他所做的一切事上”或“所有的意志都符合。”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
不离开 耶罗波安...的那罪
“离开”某物的意思是停止做这一切。另译:“耶户没有停止犯与耶罗波安所犯的同样的罪”。(参: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)