forked from WA-Catalog/zh_tn
1.4 KiB
1.4 KiB
《哥林多后书》第三章 一般注解
结构和格式
保罗继续为自己辩护。他将多林哥的基督徒们看成是他事工的一个证明。
本章中几个特别概念
摩西律法
保罗提到了神在石碑上给出的十诫,即摩西律法。摩西律法是上帝给的法,当然是好的。但是由于以色列人不遵守上帝给的律法,所以上帝惩罚了以色列人。对于未翻译过旧约的译者来说,可能很难理解这一章。 (参见: rc://en/tw/dict/bible/kt/lawofmoses 及 rc://en/tw/dict/bible/kt/covenant 及 rc://en/tw/dict/bible/kt/reveal)
本章中使用的主要修辞方法
隐喻
本章中,保罗用了许多隐喻来解释一些复杂的属灵真理。 这种方法使得保罗的传教更容易懂,还是更难懂,尚不得而知。 (参见: rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor)
本章中可能存在的其他疑难翻译问题
“这不是字句之约,而是圣灵之约。” (和合本译为“不是凭着字句,乃是凭着精意”
保罗就旧约和新约进行了比较。新约里并没有一个系统的的章法和规条。 这里的“灵”可以是指圣灵,也可以指新约本质上是“属灵的”这一事实(和合并翻译为“精义“)。 (参见: rc://en/tw/dict/bible/kt/spirit)