forked from WA-Catalog/zh_tn
951 B
951 B
概览:
这些经文继续之前使用的诗歌的平行体,这里用不同的形式来强调一个人突然死亡,没有获得智慧并且无人理会这个意思。(参 rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)
早晚之间,就被毁灭
这是指某事发生的很突然的意思。(参 rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
就被毁坏
这也可以是主动形式。另译:“他们死了”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
他帐棚的绳索岂不从中抽出来呢?
这也可以是主动形式。另译:“他们的仇敌岂不抽出他帐棚的绳索吗?”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
他帐棚的绳索
这里帐棚的绳索代表帐棚。一些时候一个人的家或家庭被描述为他的帐棚,同时也可以指代他拥有的一切。(参 [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]])