forked from WA-Catalog/zh_tn
817 B
817 B
奉我父的名
“名”是转喻象征神的能力和权柄。另译:“我带着我父的权柄来了”(UDB)。(参: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
父
这是神的一个重要称谓。(参 rc://*/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples)
接待
“接受”
若有别人奉自己的名来
“名”是个转喻代表权柄。另译:“如果有别人奉他自己的权柄而来”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
你们互相受荣耀,却不求从独一之 神来的荣耀,怎能信我呢?
这个问句为要加强语气。另译:“你们没办法相信我,因为你们互相受荣耀,却不求从独一之神来的荣耀!”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
信我
这里指信靠耶稣。