zh_tn_fork/isa/61/03.md

700 B
Raw Blame History

概览:

以赛亚继续说。

to give ... to give

NA

华冠

“头饰”或者“美丽的遮头巾”。这是一条长布用来包裹头部。

喜乐油……赞美衣

人们在庆祝和欢喜的时刻会用油抹在自己身上,穿上漂亮的长袍。(参: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy

代替忧伤之灵

“代替忧伤”或者“代替悲恸”

「公义树」,是耶和华所栽的

意思是耶和华使人强壮坚固。(参: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor

叫他得荣耀

这里可以用主动语态表达。另译:“这样人们的生命就可以荣耀他”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive