forked from WA-Catalog/zh_tn
1.1 KiB
1.1 KiB
经上说
保罗这里说到圣经如同是活的,能发出声音。可在这里明确说明保罗引用了谁写的圣经。另译:“因为以赛亚在圣经中写道”(参 [[rc:///ta/man/translate/figs-personification]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-explicit]])
凡信他的人必不至于羞愧
这等同于:“凡是不信的人都要蒙羞”。这里的否定句是为了强调。可译为主动句。另译:“神必尊崇每一个相信他的人”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
犹太人和希腊人并没有分别
保罗指出神将一视同仁地对待每一个人。可明确解释出来。另译:“这样,神对待犹太人和外邦人是一样的”(UDB)(参 rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
and he is rich to all who call upon him
NA
因为「凡求告主名的就必得救」
这里的“名”是对耶稣的转喻。可译为主动句。另译:“主必拯救相信他的每个人”(参 [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])