zh_tn_fork/luk/11/24.md

20 lines
942 B
Markdown
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# 无水之地
这是指邪灵在游荡的“荒凉之地”UDB
# 寻不着
“如果邪灵没有在那里找到安息”
# 我所出来的屋
这是指他过去所附的人。另译:“我以前附过的人”(参: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]
# 看见打扫干净,修饰好了
这个比喻是把这个人比作是一间被打扫干净的房子,东西各归其位。这里暗示这间房子仍然是空的。可以用主动句说明这点。另译:“发现此人就像是一座房子,有人打扫干净,收拾得井井有条,但是却是空的”或“发现该人就像一栋干净且有条理的房子,但却是空的” (参: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]
# 比先前更不好
可以添加缺失的信息。另译:“比污鬼离开之前的状况还差”(参: [[rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis]]