zh_tn_fork/job/06/28.md

1.4 KiB
Raw Blame History

现在

这个词被约伯用来开始新的讲论。

请看看

“看看”这个动词是第二人称复数形式。(参 rc://*/ta/man/translate/figs-you

当面

“你们”用的是第二人称复数形式。(参 rc://*/ta/man/translate/figs-you

请你们转意

“求你们怜恤我”或“请转意”

转意

这个动词用的是第二人称复数形式。(参 rc://*/ta/man/translate/figs-you

不要不公

“请公正的对待我”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-doublenegatives

请再转意,我的事有理。

“请再一次改变对待我的方式;我在这事上有理”或“请改变对待我的方式;我在这事上仍然是有理的”

转意

这个动词用的是第二人称复数形式。(参 rc://*/ta/man/translate/figs-you

我的舌上岂有不义吗?

“我是否说了不义的话?”约伯用这个问题来驳斥他的朋友,强调他并非不义。另译:“我没有说奸恶的话。”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion

我的舌上岂有不义吗?

舌头自己本身不能有不义,这是一个借喻来描述奸恶的言辞。(参 rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy

我的口里岂不辨奸恶吗?

约伯用这个问句反驳他的朋友,并强调他能够分辨奸恶。另译:“我能分辨好坏。”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion