forked from WA-Catalog/zh_tn
36 lines
992 B
Markdown
36 lines
992 B
Markdown
# 那时
|
||
|
||
这句话介绍了故事中另一事件的开始。(参 [[rc://*/ta/man/translate/writing-newevent]])
|
||
|
||
# 那时, 以色列中没有王。 但支派的人仍是寻地居住;因为到那日子,他们还没有在 以色列支派中得地为业。
|
||
|
||
这是有关以色列和但支派人的背景信息。(参 [[rc://*/ta/man/translate/writing-background]])
|
||
|
||
# 还没有......得地为业
|
||
|
||
这里单指他们将来要居住的继承的那片土地。另译:“还未获得的土地”(参: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||
|
||
# 本族中
|
||
|
||
“本族”一词指本族中的所有男人。另译:“从他们支派来的所有男人”(参: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
||
# 勇士
|
||
|
||
“经验丰富的战士”
|
||
|
||
# 琐拉
|
||
|
||
参照13:2的注释翻译。
|
||
|
||
# 以实陶
|
||
|
||
参照13:25的注释翻译。
|
||
|
||
# 窥探那地
|
||
|
||
另译:“走去侦查那片土地”(参 [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||
|
||
# 米迦
|
||
|
||
参照17:1的注释翻译。
|