forked from WA-Catalog/zh_tn
632 B
632 B
一队
“一队士兵”
那两队
“其他2队”(参: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers)
亚比米勒整天攻打城……将城拆毁
这里“ 亚比米勒”代表他的士兵。另译:“亚比米勒和他的士兵们攻打……他们将城拆毁”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
攻打城
这里“城”代表人。另译:“攻打示剑人”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
拆毁
“摧毁”
撒上了盐
“在地上撒盐。”在土地上撒盐可以不让任何东西生长。(参 rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)