forked from WA-Catalog/zh_tn
1.2 KiB
1.2 KiB
连接陈述:
保罗告诉信徒因为现在他们已经有了神圣灵的印记,不应该再做哪些事。
所以我说,且在主里确实地说
“因着我刚刚说到的,我要再说一些更鼓励你们的事,因为我们都属于主”
你们行事不要再像外邦人存虚妄的心行事
行事转喻人们的生活方式。另译:“不要再想意念虚妄的外邦人一样生活”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
心地昏昧
他们再也无法清楚地思考或理解。另译:“他们不能明白”(参: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])
与 神所赐的生命隔绝了,都因自己无知
可用主动句表达。另译:“因为他们不认识神,所以他们无法过神希望他的子民过的生活”或“他们因着自己的无知自己与神的生命断开了”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
隔绝
“断开”或“隔绝”
无知
“没有知道”或“没有信息”
因……心里刚硬
他们拒绝听从神和跟随神的教导。(参: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
have handed themselves over to sensuality
NA