forked from WA-Catalog/zh_tn
1.8 KiB
1.8 KiB
我在世的年日还能有多少,使我与王同上 耶路撒冷呢?
这里巴西莱的意思是他老了,没有理由再与大卫一起。这个反问句可以翻译为陈述句。另译:“我肯定没有多少年日在世上。因此没有足够的理由让我与王一同上耶路撒冷。”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
八十岁
“80岁”(参 rc://*/ta/man/translate/translate-numbers)
还能尝出饮食的滋味、辨别美恶吗?
巴西莱用这个反问句强调他为什么不想去耶路撒冷。这里的“美”与“恶”指的是可取和不可取的事物。这个问题可以用陈述句表述。另译:“我分不清什么是可取的,什么是不可取的。”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
仆人······还能尝出饮食的滋味······吗?
巴西莱用这个反问句强调他为什么不想去耶路撒冷。这个问题可以用陈述句表述。另译:“我尝不出饮食的滋味了。”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
还能听男女歌唱的声音吗?
巴西莱用这个反问句强调他为什么不想去耶路撒冷。这个问题可以用陈述句表述。另译:“我无法再听男女歌唱的声音了。”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
仆人何必累赘我主我王呢?
巴西莱用这个反问句强调他为什么不想去耶路撒冷。这个问题可以用陈述句表述。另译:“仆人不应再累赘我主我王。”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
王何必赐我这样的恩典呢?
巴西莱用这个反问句强调他不知道王为什么这样恩待他。这个问题可以用陈述句表述。另译:“我不知道王为什么这样恩待我。”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)