forked from WA-Catalog/zh_tn
728 B
728 B
to David
NA
这国归谁呢?
这个问题的原文并不清楚。可能的意思有:1)押尼珥有能力把那地给大卫。另译:“这片土地是我的!”;2)大卫被上帝拣选来统治这地。另译:“这地理所当然属于你!”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
my hand is with you
NA
若不将扫罗的女儿米甲带来,必不得见我的面
大卫在谈他会见押尼珥的条件。这里的“面”指大卫自己。另译:“除非你将米甲带来,我才会见你”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)
米甲
这是扫罗女儿的名字。她是大卫的第一个妻子。(参 rc://*/ta/man/translate/translate-names)