This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
# 未曾在山上吃过,未曾仰望 以色列家的偶像
这两句都指拜偶像。人们在山上的神社吃东西为要拜偶像。“仰望”指崇敬地看偶像并拜偶像。(参 [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])