zh_tn_fork/act/25/25.md

790 B
Raw Blame History

General Information:

NA

并且他自己上告于皇帝

“因为他要求要皇帝审断他”

因此,我带他到你们面前,也特意带他到你 亚基帕王面前

“我把保罗带到你们面前,尤其是要带到你 亚基帕王面前”

为要在查问之后有所陈奏

“为了能够有所陈奏”或“为了知道自己要陈奏些什么”

据我看来,解送囚犯,不指明他的罪案是不合理的

可用肯定表述否定词语“不合理”和“不指明”。另译:“据我看来,解送囚犯,要指明他的罪案才是合理的”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-doublenegatives

他的罪案

可能的含义是(一)犹太人首领对保罗的指控或(二)适用于保罗案件的罗马法律的指控