forked from WA-Catalog/zh_tn
785 B
785 B
耶路撒冷被兵围困
这句可译为主动句。另译:“军队围困耶路撒冷”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
它成荒场的日子近了
“将很快被摧毁”或“他们将很快摧毁”
flee
NA
在乡下的
这是指耶路撒冷以外的农村地区,而非全国。另译:“城外”
进城
“进入耶路撒冷”
这是报应的日子
“这是惩罚的日子”或“这将是神惩罚这座城的时候”(UDB)
所写的
这句可译为主动句。另译:“先知很久以前在经文中写的所有内容”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
得应验
这句可译为主动句。另译:“将要发生”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)