forked from WA-Catalog/zh_tn
848 B
848 B
概览:
耶稣开始回应一位犹太律法师。
律法师中有一个
这为故事引出一个新人物。(参 rc://*/ta/man/translate/writing-participants)
你这样说也把我们糟蹋了
耶稣对法利赛人的评论似乎也适用于犹太律法师。
你们律法师也有祸了
耶稣说得很明确他不仅要定法利赛人的罪,也要定律法师的罪。
你们把难担的担子放在人身上
“你们给人加了太重的负担,他们负担不起。”耶稣形容某人加给人许多规则,好像那人给他们沉重的东西要担。另译:“你们给他们太多的规则要遵守”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
自己一个指头却不肯动
可能的意思是1)“根本不帮助人们承担那些担子”2)“自己根本不担那些担子。”