zh_tn_fork/1co/06/01.md

40 lines
1.5 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# 连接陈述:
随后保罗解释信徒应该如何解决信徒之间的争论。
# 相争
“不一致”或“争吵”
# 怎敢在不义的人面前求审,不在圣徒面前求审呢?
保罗强调哥林多人必须在他们内部解决争论。另译:“他不该在不义的人面前求审,不在圣徒面前求审!”或“他应该敬畏神,不去不义的人面前求审,不在圣徒面前求审!”(参: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]]
# civil court
NA
# 岂不知圣徒要审判世界吗?
保罗使哥林多人感到羞愧,因为他们表现得像不知道这事一样。(参: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]]
# 若世界为你们所审,难道你们不配审判这最小的事吗?
因为他们以后会被赐予更大的责任,所以他们现在应该为这些跟以后相比并不算多的事情负责。另译:“你们以后要审判世界,所以现在应该要能够处理这些事”(参: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]]
# 最小的事
“纠纷”或“不一致”
# 岂不知我们要审判天使吗?
保罗很惊奇他们像不知道一样。“你们知道我们要审判天使”(参: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]]
# 我们
包括保罗自己和哥林多人。(参: [[rc://*/ta/man/translate/figs-inclusive]]
# 何况今生的事呢?
“因为我们知道我们会审判天使,所以我们要确信神使我们有能力来审判今生的事”(参: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]]