forked from WA-Catalog/zh_tn
671 B
671 B
连接陈述:
犹太人继续对那原本瞎眼的人说话。
为什么又要听呢?
这个问句表达男子感到的讶异,犹太人领袖居然再让他跟他们说一次事情的经过。另译:“我很惊讶你们居然想再听一次发生在我身上的事!”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
莫非你们也要作他的门徒吗?
这个问句为要强调男子话语中的讽刺。他知道犹太人领袖不想跟随耶稣。这里他是在嘲弄他们。另译:“听起来好像是你们也想当他的门徒!”(参 [[rc:///ta/man/translate/figs-rquestion]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-irony]])