forked from WA-Catalog/zh_tn
1012 B
1012 B
概览:
神继续与亚伯拉罕讲话。
男子
“每个男子”
世世代代
“每一代人”
你用银子买的
这里指奴仆。这里可以译成主动句。另译:“每个你买来的男人”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
我的约立在你们肉体上
这句可译成主动句。另译:“你们可以在你们的肉身上标记我的约”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
作永远的约
“做一个永恒的约。”因为它是刻在肉体上的,任何人都很难擦去它。
uncircumcised male who is not circumcised
NA
但不受......剪除
可能的意思有1)“我要剪除一切未受割礼的男子 ”或2)“我要你剪除一切未受割礼的人。”
从民中剪除
可能的意思有1)“杀掉”或2)“从族中赶走。”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-euphemism)
因他背了我的约
“他没有遵守我的约。”这是他要剪除那些人的原因。