zh_tn_fork/psa/070/004.md

1.3 KiB
Raw Blame History

寻求你

寻求神代表 1求神帮助 2思想神顺服神。另译“ 求神帮助的人” 或“思想神的人”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

高兴欢喜;

这两个词意思基本相同,强调高兴的程度。另译:“大大地喜乐” 或“ 非常高兴”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-doublet)

喜爱你救恩的

抽象名词“救恩” 可用动词表示。另译:“ 爱你,因你救了他们” (UDB) (参: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

常说

这是个夸张手法,为了强调赞美神的重要。 (参: rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole)

当尊 神为大

可用主动形式。另译:“让每个人赞美神”

困苦穷乏

这两个词意思基本相同,强调他不能帮助自己。另译:“非常穷乏” (参 rc://*/ta/man/translate/figs-doublet)

求你速速到我这里来

作者描述神为了帮助作者,仿佛跑向他一样。另译:“ 快来帮助我” (UDB) (参: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

你是帮助我的,搭救我的

“搭救我” 解释了神如何“帮助”他的。另译:“拯救并帮助了我”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)

求你不要耽延!

可用肯定句。另译:“ 请快来” (UDB) (参: rc://*/ta/man/translate/figs-litotes)