forked from WA-Catalog/zh_tn
1006 B
1006 B
婢女许配了丈夫
这句可以翻译为主动句式。另译:与另一个男人订婚。(参 rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
还没有被赎、得释放
这句可以翻译为主动句式。另译:但是她的未婚夫还没有赎回或给她自由 (参: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
二人要受刑罚
这句可以翻译为主动句式。另译:你必须惩罚婢女和与她行淫的男人。(参 rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
却不把他们治死,
这句可以翻译为主动句式。另译:你不要治他们死罪。(参 rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
那人要把赎愆祭,就是一只公绵羊牵到会幕门口、耶和华面前。
那人必须用一只公绵羊做赎愆祭在会幕入口献给耶和华。
他的罪就必蒙赦免。
这句可以翻译为主动句式。另译:耶和华会赦免他犯的罪。(参 rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)