forked from WA-Catalog/zh_tn
691 B
691 B
他们来的时候
“他们”指耶西和他的众子。
he looked at Eliab
NA
以利押
这是耶西的长子。(参 rc://*/ta/man/translate/translate-names)
在他面前
“他”指耶和华。
耶和华不像人看人
“看”意思是评价某事物。(参 rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
因为,耶和华不像人看人······耶和华是看
耶和华在这里用第三人称指自己。另译:“因为,我耶和华不像人看人······我耶和华是看”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-123person)
看内心
“内心”指的是一个人的内在。(参 rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)