forked from WA-Catalog/zh_tn
1.0 KiB
1.0 KiB
承接陈述:
哈拿继续向耶和华歌唱。(参 rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)
与耶和华争竞的,必被打碎
这里可以用主动句表述。另译:“耶和华会打碎那些与他争竞的人”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
必被打碎
这个习语意思是“被打败”。(参 rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
地极的人
这是一种习语,意思是所有地方。另译:“全地”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
高举受膏者的角
角象征力量。参考你在2:1中的翻译。另译:“他会使他拣选的领袖比仇敌更强”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
受膏者
这里指耶和华为着自己的目的而拣选和授权的人,就如耶和华用油膏了这个人一样。这个词可以用主动式表述。另译:“他所膏抹的人”或“他所拣选的人”(参 [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] 及 [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])