forked from WA-Catalog/zh_tn
768 B
768 B
邦国也有困苦
这里“邦国”指其中的人。另译:“万国的人将感到痛苦”或“万国的人都将忧虑”
因海中波浪的响声,就慌慌不定
“因为他们担心大海的咆哮和海浪,就惊慌困扰”或“心中惊慌,大海的喧闹声及其汹涌澎湃会使他们感到恐惧。”这似乎是指涉及海洋的异常风暴或灾难。
那将要临到世界的事
“世界将会发生的事”或“在世上将会发生的事”
天势都要震动
这句可译为主动句。可能的意思是1)天上的太阳,月亮和星宿不再正常运动。“神将摇动天体”2)在天上的强大的灵将感到痛苦。推荐第一个意思。(参: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)