zh_tn_fork/jhn/18/25.md

1.0 KiB
Raw Blame History

概览:

故事主线在这里又回到彼得身上。

Now

NA

你不也是他的门徒吗?

这个问句为要达到强调的效果。另译:“你也是他的一个门徒!”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion

我不是看见你同他在园子里吗?

这个问句为要达到强调的效果。“他”指耶稣。另译:“我看见你跟他们逮捕的人一起在橄榄树林里!难道不是吗”(参 [[rc:///ta/man/translate/figs-rquestion]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-explicit]]

彼得又不承认

这里暗指彼得不承认自己认识耶稣,也不承认自己与耶稣在一起。另译:“彼得再次不承认自己认识耶稣,也不承认自己曾与耶稣在一起”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit

立时鸡就叫了

这里假设读的人会记得耶稣曾说过,彼得在鸡还未叫之前会不认他。另译:“立时鸡就叫了,正如耶稣曾说的那样”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-explicit