zh_tn_fork/neh/06/17.md

36 lines
1.4 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# 屡次寄信
贵胄派使者将这些信带给多比雅。另译:“通过使者送了许多封信”(参: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]
# 寄信与 多比雅
在这里,多比雅的信件实际上是由信使亲自送来的,因此是私人信件。另译:“多比雅寄了很多封信”或“ 多比雅让信使寄走很多封信”(参: [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]]
# 多比雅
参照2:10的注释翻译。
# 与 多比雅结盟
另译:“向他宣誓立誓”或“向他宣誓效忠他”(参 [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]
# 他是 亚拉的儿子, 示迦尼的女婿
示迦尼的女婿-这意味着多比雅已与示迦尼的女儿结婚。参照3:29的注释翻译。 [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]]
# 亚拉... 约哈难
这些都是男人的名字。(参 [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]]
# 比利迦...米书兰
这些都是男人的名字。参照3:4的注释翻译。参 [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]]
# 他们常在我面前说 多比雅的善行,也将我的话传与他
“犹大贵胄告诉我关于多比雅的善行,然后告诉他我的回应”
# 多比雅又常寄信来
多比雅差使者把信带给尼希米。另译:“多比雅送信给我”或“多比雅派信使给我送信”(参 [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]