forked from WA-Catalog/zh_tn
829 B
829 B
义人的心,思量如何回答
“心”在这里是一个换喻,代替头脑或思想,代表一个思想的人。另译:“义人在他回答前会去思考”(参 [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] 和[[rc:///ta/man/translate/figs-synecdoche]])
恶人的口吐出恶言
作者形容恶人的口就像容器,形容恶就像容器中充满的液体。当恶人说话,他们的嘴就倾倒出这些液体。“口”这个词代表那些说话的人。另译:“恶人总是在说恶事”(参: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-synecdoche]])
恶人的口吐出恶言
在你的语言环境下,这句翻译成单数或复数更加自然。另译:“一个恶人的口吐出的都是恶”或“恶人们的口里吐出他们所有的恶”