forked from WA-Catalog/zh_tn
742 B
742 B
概览:
第19-33节中以第三人称,描述了尼布甲尼撒受的惩罚。 (参 rc://*/ta/man/translate/figs-123person)
称为伯提沙撒的
这可以主动语态的形式叙述。 另译:“我称其名为伯提沙撒的人”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
惊讶片时,心意惊惶
但以理对异象含义的理解令他震惊。这点可以明确地指出来。 另译:“有一段时间没有说什么了,因为他非常担心梦的含义”(UDB)(参 rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
愿这梦归与恨恶你的人,讲解归与你的敌人
但以理表达了他的愿望,即梦不是关于尼布甲尼撒,尽管他知道梦确实是关于王的。