Update 'phm/front/intro.md'

This commit is contained in:
JohnH 2021-04-28 15:29:17 +00:00
parent 353e0b3207
commit b0410bfa5b
1 changed files with 23 additions and 24 deletions

View File

@ -1,44 +1,43 @@
# Introduction to Philemon
# 《腓利门书》引言
## Part 1: General Introduction
## 第一部分:概述
### Outline of the Book of Philemon
### 《腓利门书》概要
1. Paul greets Philemon (1:1-3)
1. Paul makes requests of Philemon about Onesimus (1:4-21)
1. Conclusion (1:22-25)
1. 保罗问候腓利门(1:1-3)
1. 保罗为阿尼西母向腓利门请求(1:4-21)
1. 结语(1:4-21)
### Who wrote the Book of Philemon?
### 谁写了《腓利门书》?
Paul wrote Philemon. Paul was from the city of Tarsus. He had been known as Saul in his early life. Before becoming a Christian, Paul was a Pharisee. He persecuted Christians. After he became a Christian, he traveled several times throughout the Roman Empire telling people about Jesus.
保罗写了《腓利门》。保罗来自大数城。他早年名叫扫罗。在成为基督徒之前,保罗是法利赛人。他迫害基督徒。成为基督徒后,他多次游历罗马帝国,向人们讲述耶稣。
Paul was in a prison when he wrote this letter.
保罗写此信时在狱中。
### What is the Book of Philemon about?
### 《腓利门书》是关于什么的?
Paul wrote this letter to a man named Philemon. Philemon was a Christian who lived in the city of Colossae. He owned a slave named Onesimus. Onesimus had run away from Philemon and possibly stole something from him as well. Onesimus went to Rome and visited Paul in prison.
保罗给一个叫腓利门的人写了此信。腓利门是居住在歌罗西城的基督徒。他拥有一个叫阿尼西母的仆人。阿尼西母已从腓利门那里逃跑,可能还偷了他的东西。阿尼西母来到了罗马,并在监里探望保罗。
Paul told Philemon that he was sending Onesimus back to him. Philemon had the right to execute Onesimus according to Roman law. But Paul said that Philemon should accept Onesimus back as a Christian brother. He even suggested that Philemon should allow Onesimus to come back to Paul and help him in prison.
保罗告诉腓利门他要打发阿尼西母回到他那儿。腓利门有权根据《罗马法》处死阿尼西慕。但保罗说腓力门应该接受回来的阿尼西母为基督徒兄弟。他甚至建议腓力门允许阿尼西慕回到保罗身边,在监狱伺候他。
### How should the title of this book be translated?
### 此书的标题应该怎样翻译?
Translators may choose to call this book by its traditional title, "Philemon." Or they may choose a clearer title, such as "Paul's Letter to Philemon" or "The Letter Paul wrote to Philemon." (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-names]])
译者可选择用它的传统书名《腓利门》来称呼这本书。或他们可以选择一个更清楚的标题,比如《给腓利门的保罗的信》或《保罗写给腓利门的信》。(见: [[rc://en/ta/man/jit/translate-names]])
## Part 2: Important Religious and Cultural Concepts
## 第二部分:重要的宗教和文化观念
### Does this letter approve of the practice of slavery?
### 此信赞成奴隶制的做法吗?
Paul sent Onesimus back to his former master. But that did not mean Paul thought slavery was an acceptable practice. Instead, Paul was more concerned with people serving God in whatever situation they were in.
保罗打发阿尼西母回到从前的主人那里。但这并不意味着保罗认为奴隶制是可以接受的做法。相反,保罗更关心在任何情况下人们对神的事奉。
### What does Paul mean by the expressions "in Christ," "in the Lord," and others like them?
### 保罗用“在基督里”、“在主里”等说法意指什么?
Paul used these phrases to express the idea of a very close union between Jesus Christ and believers--that believers belong to Christ. Belonging to Christ means the believer is saved and is made a friend with God.
保罗意思是要表达与基督和信徒紧密联合的思想。请参阅《罗马书》的引言了解有关这种表达方式的更多细节。
These phrases also have specific meanings that depend on how Paul used them in a particular passage. Depending on the the context, the word “in” can mean “because of,” “by means of,” “that agrees with,” “in submission to,” “in the manner of,” or “in regard to.” The translator may represent those more immediate senses. But, if possible, it would be good for the translator to choose a word or phrase that represents both the immediate sense and the sense of “in union with.” (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/inchrist]])
## 第三部分:重要的翻译问题
## Part 3: Important Translation Issues
### 单数和复数的“你”
### Singular and plural "you"
In this book, the word "I" refers to Paul. The word "you" is almost always singular and refers to Philemon. The two exceptions to this are 1:22 and 1:25. There "you" refers to Philemon and the believers that met at his house. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-exclusive]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-you]])
在此书里“我”这个词指的是保罗。“你”这个词几乎总是单数它指的是腓利门。对此的两个例外是1:22和1:25。那里的“你”指的是腓利门和在他家会面的信徒们。
(见: [[rc://en/ta/man/jit/figs-exclusive]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-you]])