forked from WA-Catalog/zh_tn
Add 'jon/01/intro.md'
This commit is contained in:
parent
fd04e34148
commit
adf92bad87
|
@ -0,0 +1,34 @@
|
|||
# 约拿书第一章 基本注释
|
||||
|
||||
### 结构和格式
|
||||
|
||||
本章的叙述开始得很突兀,这对译者而言可能会造成一些困难。若非出于完全必要,译者无须尝试让其开始部分变的更加自然。
|
||||
|
||||
### 本章特殊的概念
|
||||
|
||||
#### 神迹
|
||||
|
||||
约拿书1章17节提到有“一条大鱼”。这也许很难想象有一条海洋生物,可以大到能够完整吞下一个成年男子,而且他还能在鱼肚子里生还三日三夜。译者无需要为了让读者更容易理解而试着解释这个神迹。(请参阅: rc://en/tw/dict/bible/kt/miracle)
|
||||
|
||||
### 本章重要的修辞
|
||||
|
||||
#### 情景讽刺
|
||||
|
||||
本章中有一个讽刺的场景。约拿本是神的先知,应尽其所能完成神的旨意。然而,他却逃离神。尽管外邦水手不是以色列人,但在他们把约拿抛进大海,把他送往一条“必死之路”时,他们却表现出了信心和对耶和华的敬畏。(请参阅: rc://en/ta/man/translate/figs-irony, rc://en/tw/dict/bible/kt/prophet 和rc://en/tw/dict/bible/kt/willofgod 和rc://en/tw/dict/bible/kt/faith)
|
||||
|
||||
#### 大海
|
||||
|
||||
古代近东的人民同样视大海为混沌且相信它。他们所敬拜的神中有一部分是海之神。约拿的人民,希伯来人非常敬畏大海。但是,约拿对耶和华的敬畏不足以拦阻他上到一条船并驶离耶和华。他的行为跟外邦人的行为是一个鲜明的对比。(请参阅: rc://en/ta/man/translate/figs-irony and rc://en/tw/dict/bible/kt/fear)
|
||||
|
||||
### 本章可能存在的翻译困难
|
||||
|
||||
#### 隐含的信息
|
||||
|
||||
尽管没有人知道他施具体在哪里,作者假定读者知道约拿得要躲避前往尼尼微城去到那里。
|
||||
|
||||
## Links:
|
||||
|
||||
* __[Jonah 01:01 Notes](./01.md)__
|
||||
* __[Jonah intro](../front/intro.md)__
|
||||
|
||||
__| [>>](../02/intro.md)__
|
Loading…
Reference in New Issue