forked from WA-Catalog/zh_tn
Add 'isa/40/intro.md'
This commit is contained in:
parent
2bfe0069dc
commit
aa9f618927
|
@ -0,0 +1,29 @@
|
|||
# 以赛亚书第四十章注解概要
|
||||
|
||||
### 结构与格式
|
||||
|
||||
某些翻译版本将不同於其他非诗歌体的文字的格式用在诗歌体上,来显示这些段落是与其他文字不同的。ULB译本将本章里的诗歌做如此排列。
|
||||
|
||||
### 在本章里重要的修辞手法
|
||||
|
||||
#### 反问问题
|
||||
|
||||
在本章中耶和华提出了许多反问问题。这些反问问题有助于读者明白并被神的心意说服。 (请参阅: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)
|
||||
|
||||
### 本章里其它可能的翻译难题
|
||||
|
||||
#### “他(她)为自己的一切罪,从耶和华手中加倍受罚。”
|
||||
|
||||
在许多不同的语言中,一个国家常被以女性的“她”来指称,而不是用“它”,因为“它”既不是男性也不是女性。译者应使用以该语言中的常用的代词用法。因此,在此可以使用“他”、“她”或“它”来指代一个国家。(中文译本只用“他”来代称国家)
|
||||
|
||||
“加倍承受”一词表明耶路撒冷受到比其他国家更重的惩罚。这是因为他们与耶和华有特別的关系的特权,并且他们比其他国家对耶和华有更多的认识。
|
||||
|
||||
#### 耶和华掌权
|
||||
|
||||
这一章似乎预言了当弥赛亚统治时将有的复兴时期。它描述了世界上将有极大平安与和睦的时代。翻译者不需要添加解释,但应该尝试保持原文的时态,这时态就是将来时或尚未完成时。在以赛亚时代,这个预言似乎没有实现。(请参阅: rc://en/tw/dict/bible/kt/restore, 及 rc://en/tw/dict/bible/kt/prophet 和 rc://en/tw/dict/bible/kt/christ 和 rc://en/tw/dict/bible/kt/fulfill)
|
||||
|
||||
## Links:
|
||||
|
||||
* __[Isaiah 40:01 Notes](./01.md)__
|
||||
|
||||
__[<<](../39/intro.md) | [>>](../41/intro.md)__
|
Loading…
Reference in New Issue